Um escritor americano escreve "um caipira subia o morro"; O tradutor brasileiro traduz: "um camponês ia à colina"; Um escritor brasileiro escreve "um caipira subia o morro"; O tradutor americano traduz: "um camponês ia à colina". É a vida, o tradutor brasileiro não admite que exista morro na Europa, só colinas. Acontece que 99% dos brasileiros nem sabe o que é colina. Pergunte para um passante o que é uma colina...
Posted by César Miranda at maio 26, 2004 08:10 PMExcelente!
Posted by: Rodrigo R. Pedroso at maio 27, 2004 11:03 AMAh, boa, boa. :>)
Posted by: Alexandre at maio 26, 2004 08:46 PM